Crime and punishment by fyodor dostoyevsky books on. Sometimes, though, a new translation really makes us see a favourite masterpiece afresh. When i started reading dostoevsky i was just a 14yearold girl. It has earned a very good reputation from the readers. His parents were very hard working and deeply religious people, but so poor that they lived with their five children in only two rooms. The answer i most often find to this question is pevear and volokhonsky. In defense of pevear and volokhonsky john pistelli.
Fyodor dostoyevsky, richard pevear translator, larissa volokhonsky translator. Pevear and volokhonsky may be the premier russiantoenglish translators of the era. What they said of dostoevsky, his rhythms, his humor, his voice they fulfilled their promise, and what i got was a lively, powerful representation of the visionary russian christian author and his shakespearean vision transmuted to the russian social scene a reading of. The pevear volokhonsky translation became my favourite until oliver readys translation came along. Individually, pevear has also translated into english works from french. Crime and punishment is considered the first great novel of his mature period of writing. The awardwinning translation of dostoevskys last and greatest novel. Based on a reallife crime which horrified russia in 1869. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. Signin to download and listen to this audiobook today.
Now richard pevear and larissa volokhonsky render this elusive and wildly innovative novel with an energy, suppleness, and range of voice that do full justice to the genius of its creator. Or alternatively, what are the different translations advantages and disadvantages. And this english version of crime and punishment really is better. Crime and punishment by fyodor dostoevsky 1993, paperback at the best online prices at ebay. Which is the best translation of crime and punishment.
After his great portrayal of a guilty man in crime and punishment, dostoevsky set out in the idiot to portray a man of pure innocence. The novel is compelling and rewarding, full of meaning and symbolism, and raises profound questions about the individual and society, and the nature of free will. Nominated as one of americas bestloved novels by pbss the great american read with the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky offer a brilliant translation of dostoevskys classic novel that presents a clear insight into this astounding. This awardwinning translation by richard pevear and larissa volokhonsky pavlovich karamazov and his three sonsthe impulsive and sensual dmitri. Awardwinning translators richard pevear and larissa volokhonsky render this elusive and wildly innovative novel with an energy, suppleness, and range of voice that do full justice to the genius of its creator. I have no idea how richard pevear and larissa volokhonskys translation of the brothers karamazov came to be regarded as definitive. Books by richard pevear author of the master and margarita.
After his great portrayal of a guilty man in crime and punishment. Theres a lot of money at stake, for them and for their publisher. Logos bible software forums forums for logos bible software users including product. The pevearvolokhonsky translation became my favourite until oliver. Richard pevear and larissa volokhonsky s masterful translation of the idiot is destined to stand with their versions of crime and punishment, the brothers karamazov, and demons as the definitive dostoevsky in english.
Larissa volokhonsky translator, john bayley contributor. Editions of crime and punishment by fyodor dostoyevsky. Isbn and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky. Pevear and volokhonsky offer a brilliant translation of dostoevskys classic novel that presents a clear. I read crime and punishment before by garnett and did not leave an imprint on my mind. Crime and punishment focuses on the mental anguish and moral dilemmas of rodion raskolnikov, an impoverished exstudent in st. Aug 08, 2012 nominated as one of americas bestloved novels by pbss the great american readwith the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky offer a brilliant translation of dostoevskys classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. Michael katzs translation came out with liveright, a branch of w. Dont know if its a mistake or the original translation is the way it is. Ive read their translation of the brothers karamazov.
Translated by richard pevear and larissa volokhonsky. Crime and punishment vintage classics series by fyodor dostoevsky. After his great portrayal of a guilty man in crime and punishment, dostoevsky set out in the idiot to portray a man of pure. The best known of dostoevskys masterpieces, crime and punishment can bear any amount of. Crime and punishment translator s preface a few words about dostoevsky himself may help the english reader to understand his work. The two popular translations of crime and punishment before the 1993 translation by richard pevear and larissa volokhonsky, were by constance garnett and david mcduff.
The classical translation by constance garnett has received both praise and criticism. Written by fyodor dostoevsky, richard pevear translator, larissa volokhonsky translator, audiobook narrated by michael page. The idiot audiobook fyodor dostoevsky, richard pevear. May i compliment them on their literary sense, or only on their accuracy. He chuckled at one describing war and peace as a book with a novel in it.
Richard pevear and larissa volokhonsky, the art of translation no. Info on translation copyright of public domain works logos bible. Get this book free when you sign up for a 30day trial. Richard pevear has 65 books on goodreads with 994732 ratings. This awardwinning translation by richard pevear and larissa volokhonsky remains true to the verbal. Crime and punishment 1866 is the story of a murder committed on principle, of a killer who wishes by his action to set himself outside and above society. Jan 15, 20 the contemporary translation by richard pevear american and larissa volokhonsky russian is the best and most accurate. Pevear and volokhonsky stick with the dictionary lying, while ready. Audio book part 1 crime and punishment by fyodor dostoevsky. Jan 06, 20 an excerpt from the translators pevear volokhonsky note in the everymans library edition. The translators of the two new versions of crime and punishment david mcduff, a british poet and translator, and richard pevear and larissa volokhonsky, who have previously collaborated on a. Paperback crime and punishment by fyodor dostoyevsky, fyodor mikhailovich dostoevsky estimated delivery 312 business days format paperback condition brand new description with the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky. Nominated as one of americas bestloved novels by pbss the great american read with the same.
Petersburg who formulates and executes a plan to kill an unscrupulous pawnbroker for her cash. The best translation of the brothers karamazov imho was made by constance. For example, world war ii with quotes will give more precise results than world war ii without quotes. Richard pevear and larissa volokhonskys masterful translation of the idiot is destined to stand with their versions of crime and punishment, the brothers karamazov, and demons as the definitive dostoevsky in english. I enjoyed reading classics since i was about 12 and after i had finished most of jane austens books i decided to try something new, something different because i was tired of discov. The married couple has won several prizes for their translations of russian classics. Defending pevear and volokhonsky the new york times.
Raskolnikov says the darndest things the new york times. Which is the best english translation of dostoevskys crime. Pevear and volokhonsky have won the pen translation prize twice, for the brothers karamazov and anna karenina. Jul 11, 2015 where can i find the audiobook version of crime and punishment translated by richard pevear and larissa volokhonsky. Crime and punishment ebook written by fyodor dostoyevsky. He wrote crime and punishment and the gambler simultaneously. As i dont read russian, i cant comment on the accuracy of the translation, so what was most important to me was how it flowed, how it. Its not quite idiomaticfor that theres richard pevear and larissa volokhonsky s versionbut the translation moves easily and legibly enough through. With the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky offer a brilliant translation of dostoevskys classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. Mar 14, 2018 this past november two new translations of crime and punishment were published. Why does the pevearvolokhonsky translation of crime and. As i dont read russian, i cant comment on the accuracy of the translation, so what was most important to me was how it flowed, how it maintained interest, and the beauty of the language.
What is the best english translation of crime and punishment. Larissa volokhonsky translator of crime and punishment. Translated by richard pevear and larissa volokhonsky vintage classics by leo tolstoy, richard pevear, et al. These are the voices of crime and punishment, in all their original, dazzling variety. Audiobooks written by larissa volokhonsky translator. Mar 19, 2014 still, i thought, leaving the lecture that night, i think ill start by reading pevear and volokhonskys translation of crime and punishment. The new yorker richard pevear and larissa volokhonsky s masterful translation of the idiot is destined to stand with their versions of crime and puni. I was, however, unprepared for just how much i would enjoy this renewed and fresh experience of crime and punishment.
Nominated as one of americas bestloved novels by pbss the great american read with the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky offer a brilliant translation of dostoevskys classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. Crime and punishment by fyodor dostoyevsky part2 youtube. Crime and punishment by fyodor dostoevsky is the story of a brutal double murder and its aftermath. Nicolas pasternak slaters came out with oxford university press link, edited and with an introduction by sarah j.
Where can i find the audiobook version of crime and. John biguenet, better a live sparrow than a stuffed owl, a conversation with richard pevear and larissa volokhonsky, tin house n63, spring 2015. Paperback richard pevear and larissa volokhonsky s masterful translation. They both were twice awarded the penbookofthemonth club translation prize for dostoevskys the broth. Richard pevear, along with his wife larissa volokhonsky, has translated works by tolstoy, dostoevsky, chekhov, gogol, bulgakov and pasternak. Crime and punishment vintage classics fyodor dostoevsky crime and punishment vintage classics fyodor dostoevsky with the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky offer a brilliant translation. Example using crime and punishment by fyodor dostoyevsky as a case study. Nominated as one of americas bestloved novels by pbss the great american readwith the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky offer a brilliant translation of dostoevskys classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. Crime and punishment bythe two popular translations of crime and punishment before the 1993 translation by richard pevear and larissa volokhonsky, were by.
Published to great acclaim and fierce controversy in 1866, fyodor dostoevskys crime and punishment has left an indelible mark on global literature and our modern world, and is still known worldwide as the quintessential russian novel. I agree with damion, the best so far is the pevear and volokhonsky translation. Photo courtesy of richard pevear and larissa volokhonsky. The pevearvolokhonsky hype machine and how it could have. Everyday low prices on a huge range of new releases and classic fiction. A novel in six parts with epilogue vintage classics by dostoevsky, fyodor, pevear, richard, volokhonsky, larissa from amazons fiction books store. Richard pevear s most popular book is anna karenina.
Crime and punishment with the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of the brothers karamazov the penbookofthemonth club prize, pevear and volokhonsky offer a brilliant translation of dostoevskys classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. A novel in six parts with epilogue vintage classics 1st vintage classics ed by dostoyevsky, fyodor, pevear, richard, volokhonsky, larissa isbn. Crime and punishment by fyodor dostoevsky penguin random. The timing of my rereading and choice of the immediate edition was influenced by a relatively recent introduction to other favourites worked upon by the translation team of pevear and volokhonsky. Crime and punishment, as well as being an horrific story and a compelling drama, is also extremely funny. Download audiobooks written by larissa volokhonsky translator to your device. Punishment without revenge is a dark and thrilling drama. Pevear and volokhonsky offer a brilliant translation of dostoevskys classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. Pevear, who has also translated french and italian works, is distinguished professor emeritus of comparative literature at the american university.
Audible provides the highest quality audio and narration. Ive heard that dostoyevsky is notoriously hard to translate because of his idiosyncratic and erratic russian prose, so id like to be wellinformed about how different translators approach his style. I recently reread crime and punishment in the fairly new katz translation and it seemed like an entirely new experience for me. The two popular translations of crime and punishment before the 1993 translation by richard pevear and larissa volokhonsky, were by constance garnett and. These latest translations of crime and punishment by nicolas. Individually, pevear has also translated into english works from french, italian, and greek. Crime and punishment isbn 9780099981909 pdf epub fyodor. Phrase searching you can use double quotes to search for a series of words in a particular order.
712 772 1404 289 1108 383 698 646 1664 17 505 1266 1476 1207 1567 673 1330 316 984 1423 951 1377 1096 1343 892 1200 1413 1376 1315 1313 1135 649 817